
翻译
7关注 | 1476内容
手拙的帮厨
什么都煮得寡味(“不这样,就费牙了。”)于是最后加点调味料有常见的,有稀奇的(然而也不怎么稀奇)但究竟还是白水挂面(缺经验、手艺不行,没办法)——分界线——突然想到的,于是自嘲。我为数不多的翻译实践都
How to say’卧* in English? Chinese inspird fshii


1659次播放 | 00:17遊☆戲☆王 源绘博物馆(电子馆藏)

296次播放 | 45:28[狐狸中字/Jeffiot] 毁灭我大脑的PS1游戏

97次播放 | 55:37【杂谈】《冰雪奇缘》译名的“得”与“失”
前几天一直在想《冰雪奇缘》的译名,整理一下个人理解电影以一首民谣开场——《Frozen Heart》,里面一句“This icy force both foul and fair.Has a froz


共3张中文双语翻译IGI秘密潜入2利比亚关卡阿拉伯语对话

77次播放 | 02:13
[狐狸中字]命没一半2但π是瞎填的 | Half-Life 2 When Pi is Wrong

186次播放 | 11:47德国热门歌曲误导中国听众!听歌要知道它的意思吗?

6850次播放 | 03:55机翻中国地名之后,老外打开了新世界的大门

4473次播放 | 04:39拆解以色列产的激光扫描翻译笔,看看20年前没网络时期的翻译神器
3.6万次播放 | 04:11“你莫走”这首中文情歌火遍越南,而国人却说他是土嗨口水歌,看看国外网友怎么评论的

2.0万次播放 | 01:27国外驾照翻译成中文如何办理?


0次播放 | 00:38【独家熟肉/外国人的玩具】斗趣&GE MCX开箱

8.2万次播放 | 07:12【口译版】国外最流行的灵异App!恐怖游玩视频集锦!

4491次播放 | 57:45正在加载



