
翻译
7关注 | 2570内容
手拙的帮厨
什么都煮得寡味(“不这样,就费牙了。”)于是最后加点调味料有常见的,有稀奇的(然而也不怎么稀奇)但究竟还是白水挂面(缺经验、手艺不行,没办法)——分界线——突然想到的,于是自嘲。我为数不多的翻译实践都
[狐狸中字/Jeffiot] 毁灭我大脑的PS1游戏

38次播放 | 55:37遊☆戲☆王 源绘博物馆(电子馆藏)

222次播放 | 45:28How to say’卧* in English? Chinese inspird fshii


1568次播放 | 00:17【杂谈】《冰雪奇缘》译名的“得”与“失”
前几天一直在想《冰雪奇缘》的译名,整理一下个人理解电影以一首民谣开场——《Frozen Heart》,里面一句“This icy force both foul and fair.Has a froz


共3张
[狐狸中字]MAU MAKAN APA?| EP3 你曾把这个留给我

325次播放 | 10:21结婚证翻译认证线上办理方法

34次播放 | 00:33德国热门歌曲误导中国听众!听歌要知道它的意思吗?

6847次播放 | 03:55机翻中国地名之后,老外打开了新世界的大门

4471次播放 | 04:39拆解以色列产的激光扫描翻译笔,看看20年前没网络时期的翻译神器
3.6万次播放 | 04:11“你莫走”这首中文情歌火遍越南,而国人却说他是土嗨口水歌,看看国外网友怎么评论的

2.0万次播放 | 01:27房产证翻译办理办法分享

139次播放 | 00:35签证翻译实用技巧分享


117次播放 | 00:36结婚证翻译认证办理方法


41次播放 | 00:34正在加载



